HANSEartWORKS RIGA 2021

LATVIETIS:
Es piedzimu Sudānā. Tradicionāli sievietes Sudānā valkā zelta rotas.
Saskaņā ar sudāniešu tradīcijām, zelts spēcina un atdzīvina sievietes.
Taču lielākā daļa cilvēku ir nabadzīgi un viņiem ir ierobežota piekļuve izglītībai. Lielākā daļa cilvēku ir bezdarbnieki un nespēj pamest valsti.
Es pazīstu dažas meitenes, kurām nav atļauts doties uz skolu, jo viņu tēvs domā, ka tas nav nepieciešams.
Mana brīvība mācīties visu, ko vēlos, ceļot, kur gribu, un satikt cilvēkus, manuprāt, ir daudz vērtīgāka kā zelts.
ENGLISH:
I was born in Sudan. Traditionally, women in Sudan wear gold jewellery.
In Sudanese tradition gold is strengthens and invigorates women.
But most people are poor and just have limited access to education. Most of the people are unemployed and are not able to leave the country.
I know some girls who are not allowed to go to school because their father thinks that it is not necessary.
My freedom to be able to learn whatever I want, to travel wherever I want and to meet people is much more valuable than gold from my own point of view.
DEUTSCH:
Ich bin im Sudan geboren. Die Frauen tragen dort traditionell Goldschmuck.
Gold stärkt und kräftigt nach sudanesischer Tradition die Frauen. Aber die meisten Menschen sind arm, haben nur eingeschränkten Zugang zu Bildung, kaum Arbeit und können das Land nicht verlassen. Ich kenne dort Mädchen, die dürfen nicht einmal die Schule besuchen, weil der Vater denkt, das sei nicht nötig.
Meine Freiheit, zu lernen was und wo ich will, reisen zu können wohin ich will und Menschen zu treffen ist mir wertvoller als jedes Gold.