HANSEartWORKS RIGA 2021

LATVIETIS:
Dzīvot valstī bez jebkādām bailēm, valstī, kur visi cilvēki ir vienlīdzīgi likuma priekšā,
kur mani bērni var mācīties, attīstīties un virzīties uz priekšu atbilstoši savām spējām, mīlestība pret mūsu kaimiņiem un cieņa pret vidi,
pateicība par draugiem, ar kuriem var apspriest pretrunīgas lietas un idejas pie glāzes laba sarkanvīna, un ar kuriem kopā varu smieties un raudāt, tas viss man šķiet vērtīgāks par visu pasaules zeltu.

ENGLISH:
To live in a country without any fear, where all people are equal before the law,
where my children can learn, develop and be promoted according to their aptitudes, love for our neighbours and respect for our environment,
gratefulness for friends with whom I can discuss controversial things and ideas over a good glass of red wine, and with whom I can laugh and cry, are worth more to me than all the gold in the world.

DEUTSCH:
In einem Land ohne Angst leben zu dürfen, in dem die Gleichheit vor dem Gesetz gilt,
in dem meine Kinder lernen dürfen und sich ihren Neigungen entsprechend entwickeln und gefördert werden,
die Wertschätzung gegenüber unseren Nächsten und unserer Umwelt,
die Dankbarkeit, Freunde zu haben, mit denen ich bei einem guten Glas Rotwein kontrovers diskutieren, aber auch lachen und weinen darf,
ist mir mehr wert als alles Gold der Welt.